Открытое и закрытое “э” в балтийских языках
В литовском и в латышском есть открытое и закрытое “э”. В латышском это не отражается на письме, поэтому в некоторых случаях, когда произношение нельзя угадать по последующим слогам, правильное произношение надо заучить:
1) ēd [ε:d] → ест :: т.к. раньше было *ēda
2) ēd [e:d] → ешь :: т.к. раньше было *ēdi
В литовском языке закрытое [e:] обозначается всегда буквой ė, и оно всегда долгое. В латышском ему соответствует исторически долгое *ē, открытое и закрытое:
1) tėvas [-e:-] ~ tēvs [-ε:-] ‘отец’ :: в латышском открытое, так как за ним исторически твердый слог << *tēvas;
2) gėriau [-e:-] ~ dzēru [-e:-] ‘я пил(а)’ :: в латышском – внимание – закрытое [!], так как раньше там было не “r”, а “ŗ” (как в современном литовском: -ri-) << *gērēu.
То есть, долгому ē в латышском соответствует долгое закрытое ė.
Открытое [ε] в литовском обозначается буквами e ę.
Литовское e открытое восходит к балтийскому краткому [!] *e, но в литовском оно под ударением часто удлиняется:
1) eglė [ε:-] ~ egle [e-] ‘ель’
2) mesti [-ε-] ~ mest [-e-] ‘бросить’
3) meta [-ε:-] ~ met [-ε-] ‘бросает’
4) metù [mʲɛtʊ́] ~ metu [-ε-] ‘бросаю’
В первых двух случаях в латышском e закрывается (перед конечным слогом с закрытым или перед окончанием инфинитива, т.к. когда то оно было -ti). Но в латышском гласный, как и в прабалтийском, во всех случаях остается кратким, а в литовском же в случае с елью удлиняется, что является вторичным, чисто литовским, явлением. Зато здесь сохраняется во всех случаях открытое произношение.
Внимание! Удлинение литовского e не отражается на письме!
Последний случай: литовское ę [ε:] всегда долгое и открытое, так как восходит к сочетанию -en-. В латышском имеет на этом месте ударное ie и безударное i.
1) spręsti [-ε:-] ‘решать’ ~ spriest ‘судить’ ← *sprend-
2) upę [-ε:] ~ upi ‘реку (вин.пад.)’ ← *-em
Перед взрывным согласным в литовском сохраняется en, а в латышском нет:
1) sprendžia ~ spriež (наст. время от выше упомянутого глагола)
2) penki ~ pieci ‘пять’